160. புமியதனில்


ராகம் : அடாணாதாளம்: கண்டசாபு (2½)
புமியதனிற்ப்ரபுவான
புகலியில்வித்தகர்போல
அமிர்தகவித்தொடைபாட
அடிமைதனக்கருள்வாயே
சமரி லெதிர்த்தசுர்மாளத்
தனியயில்விட்டருள்வோனே
நமசிவயப் பொருளானே
ரசதகிரிப்பெருமாளே.

Learn The Song



Raga Atana (Janyam of 29th mela Shankarabaranam)

Arohanam: S R2 M1 P N3 S    Avarohanam: S N3 S D2 P M1 R2 G3 R2 S

Paraphrase

பூமி அதனில் பிரபுவான புகலியில் வித்தகர் போல (bumiyadhanil prabuvAna pugaliyil viththagar pOla) : Like the greatest (Saivite) leader in this world who was born in SirkAzhi as the most scholarly person, namely ThirugnAna SambandhAr, புகலி (pugali) : Seerkazhi

அமிர்த கவி தொடை பாட அடிமை தனக்கு அருள்வாயே (amirtha kavi thodai pAda adimai thanakku aruLvAyE) : to enable me to compose immortal Divine Hymns, please shower Your grace on me, your slave.

சமரில் எதிர்த்த அசுர் மாள தனி அயில் விட்டு அருள்வோனே (samaril edhirththa asur mALa thani ayil vit aruLvOnE:) : You flung the unique spear at the demons who opposed You in the battlefield and destroyed them;

நமசிவய பொருளானே (namasivayap poruLAnE) : You are the Essence of PanchAkshara, the five letters denoting SivA, namely "namasivAya"! பொருளானே( poruLAnE) : மூலப் பொருளே! ஓம் எனும் பிரணவத்தின் விரிவே சிவாய நம. ஓம் எனும் ஒலியிலிருந்தே அண்ட சராசரங்கள் தோன்றின. பிரபஞ்சம் நாதம் அல்லது ஓசையின் தூல வடிவே. ந - திரோத மலத்தையும், ம - ஆணவ மலத்தையும், சி - சிவமயமாயிருப்பதையும், வ - திருவருள் சக்தியையும், ய - ஆன்மாவையும் குறிப்பிடுகின்றன. இதன் உட்பொருள் உயிர்களில் உறைந்துள்ள ஆணவமும் மாயையும் விலகி (சிவ)சக்தி சிவத்துடன் ஐக்கியமாவதே நமசிவாய என்பதன் பயன் என்பதாகும்.

ரசத கிரி பெருமாளே. (rajatha girip perumALE.) : Your abode is the Silvery Mount (KailAs), Oh Great One! ரசதம் (rasatham) : silver;

Comments

  1. rasadham enbadhu paadharasam - mercury.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Actually rajatha giri. Velliyangiri silver mountain

      Delete
    2. வெள்ளியங்கிரியை மக்கள் தென் கைலாயம் என அழைக்கிறார்கள்

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

வேல்மாறல் பாராயணம்

3. வேல் வகுப்பு

59. அவனிதனிலே